Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
UH
- 112 p.
Cote : O5482-SC1
En 2022, la France a célébré le 250e anniversaire de la découverte des îles Crozet et Kerguelen, en 1772. Avec les îles Amsterdam et Saint-Paul, la terre Adélie, puis les îles Éparses depuis 2007, elles forment les Terres australes et antarctiques
françaises (TAAF) qui représentent aujourd’hui un cinquième du domaine maritime français.Habitées par des scientifiques, techniciens et militaires renouvelés périodiquement, les TAAF sont dépourvues de population permanente. Elles n’en ont pas moins sécrété un langage spécial, le taafien, transmis d’hivernage en hivernage par les hôtes de cette étonnante France australe. Le taafien pourtant n’est pas une langue autonome du français, dont il conserve la grammaire et la syntaxe. Avec ses acronymes, sigles et abréviations, il peut sembler de loin une sorte de jargon administratif ou de langage professionnel. Toutefois, l’humour et l’inventivité des hivernants lui ont aussi conféré une humanité singulière, une force poétique, évocatrice de métiers bizarres et de paysages mystérieux. De ces mots venus du froid émane une poésie propre ; on trouvera ici le premier lexique complet de la taafophonie, augmenté d’un cahier de photographies.
-
Qu’est-ce que le « taafien », cette langue cocasse parlée dans ces îles françaises du bout du monde ?, Ouest France, 20 juin 2022-
Un voyage de rêve aux antipodes. « L’argot des manchots » de Bruno Fuligni, Causeur, 7 février 2022
En 2022, la France a célébré le 250e anniversaire de la découverte des îles Crozet et Kerguelen, en 1772. Avec les îles Amsterdam et Saint-Paul, la terre Adélie, puis les îles Éparses depuis 2007, elles forment les Terres australes et antarctiques
françaises (TAAF) qui représentent aujourd’hui un cinquième du domaine maritime français.Habitées par des scientifiques, techniciens et militaires renouvelés périodiquement, les TAAF sont dépourvues d...
TERRES AUSTRALES ANTARCTIQUES FRANCAISES ; RECHERCHE ; DICTIONNAIRE ; PROFESSION SCIENTIFIQUE ; LANGUE FRANCAISE
... Lire [+]
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
UH
- 6 p.
Cote : CU_3
L’objectif est ici de présenter les éléments essentiels de la genèse du créole réunionnais, ainsi que sa situation sociolinguistique actuelle, puis quelques aspects du «profil» linguistique de cette langue : lexique, phonologie, grammaire. On abordera également la question d’une graphie acceptable par tous dans un contexte de concurrence avec le français. Enfin, on conclura par des remarques sur la question récurrente et persistante de l’avenir du créole réunionnais.
L’objectif est ici de présenter les éléments essentiels de la genèse du créole réunionnais, ainsi que sa situation sociolinguistique actuelle, puis quelques aspects du «profil» linguistique de cette langue : lexique, phonologie, grammaire. On abordera également la question d’une graphie acceptable par tous dans un contexte de concurrence avec le français. Enfin, on conclura par des remarques sur la question récurrente et persistante de ...
LA REUNION ; CREOLE ; LANGUE CREOLE ; LANGUE ; LANGUE FRANCAISE ; FRANCOPHONIE ; HISTOIRE
... Lire [+]
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
UH
- n° n°35 - 20 p.
Cote : A9584-CU3
Comment l’école calédonienne construite sur le modèle (français) d’une école républicaine monolingue, utilisée comme instrument privilégié et efficace d’unification et de domination linguistiques, peut-elle prendre en compte la diversité linguistique et culturelle de ses élèves pour la réussite de tous ? En d’autres termes, comment l’école calédonienne d’aujourd’hui peut-elle aider les élèves à se construire comme sujets plurilingues tout en s’appropriant la
langue de scolarisation ?
Comment l’école calédonienne construite sur le modèle (français) d’une école républicaine monolingue, utilisée comme instrument privilégié et efficace d’unification et de domination linguistiques, peut-elle prendre en compte la diversité linguistique et culturelle de ses élèves pour la réussite de tous ? En d’autres termes, comment l’école calédonienne d’aujourd’hui peut-elle aider les élèves à se construire comme ...
NOUVELLE CALEDONIE ; CANAQUE ; LANGUE ; LANGUE REGIONALE ET MINORITAIRE ; LANGUE FRANCAISE ; ENSEIGNEMENT ; ECOLE
... Lire [+]
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
UH
- 2 p.
Cote : A9405-CU3
« Ultramarin », vous avez dit « Ultramarin » ? L’adjectif devenu nom pour désigner les habitants des Outre-mer s’est récemment imposé dans l’espace public et le discours politique mais il est souvent rejeté ou incompris dans les territoires. Retour sur l’histoire de ce mot.
- Outre-mer et si on bougeait les lignes : le mot Ultramarin, La 1ère, 28 octobre 2020, Vidéo...
ORIGINAIRE D'OUTRE MER ; LINGUISTIQUE ; DICTIONNAIRE ; LANGUE FRANCAISE ; OUTRE MER
... Lire [+]
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.